pull down to refresh
7 sats \ 1 reply \ @av OP 10 Mar \ parent \ on: Does the world look different in other languages? Block_thought
Your example about describing Venezuelan beaches is perfect! The difference isn't just in vocabulary or grammar - it's in the lived experience, emotional connection, cultural context, and even the animated way stories are told. A German might describe the beach with precise, accurate terminology, while someone from Venezuela might include sensory details, cultural significance, and embodied expressions that bring the experience to life in a completely different way.