Portuguese | English |
---|---|
Perguntas o que é que eu vou querer de ti | You ask what I want from you |
Se depois disso eu vou ligar para ti | If after that I will call you |
Baby fica calma, não é nada disso aí | Baby stay calm, it's nothing like that |
Queres que eu te diga | Do you want me to tell you |
Queres baby | Do you want baby |
Quero bagunçar a tua cama | I want to make your bed messy |
Quero-te encontrar na minha cama | I want to find you in my bed |
Quero- me perder na tua cama | I want to get lost in your bed |
Quero-te prender na minha cama | I want to trap you in my bed |
Na minha cama | In my bed |
Amor me dá uma chance | Love give me a chance |
Que eu vou fazer gostoso | That I'm going to make delicious |
Que tu vai querer romance | That you will want romance |
Até subir de nível só para estar ao teu alcance | Even level up just to be within your reach |
Os vizinhos saí de baixo | The neighbors came out from below |
Que hoje eu vou afogar o… | That today I'm going to drown the... |
Amor me dá uma chance | Love give me a chance |
Entra no embalo, deixa que eu te balance | Get into the swing, let me rock you |
Tu fica louquinha perguntando qual é o lance | You go crazy asking what the deal is |
Para eu te fechar no quarto que depois a gente… | So I can lock you in the room and then we… |
Me perguntou o que é que eu quero de você | You asked me what I want from you |
Se depois de tudo vou ligar pra você | If after everything I will call you |
Baby vê se acalma e tenta entender | Baby calms down and tries to understand |
O Nego vai-te dizer | Nego will tell you |
Quero baby | I want baby |
Quero bagunçar a tua cama | I want to make your bed messy |
Quero-te encontrar na minha cama | I want to find you in my bed |
Quero-me perder na tua cama | I want to get lost in your bed |
Quero para viver na minha cama | I want to live in my bed |
Na minha cama | In my bed |
A tua boca é um pecado, eu não te minto | Your mouth is a sin, I don't lie to you |
Com esse teu jeitinho eu não aguento | I can't stand this way of yours |
E quando tu me pedes para parar | And when you ask me to stop |
Aí eu acelero a 100% | Then I accelerate to 100% |
Tudo o que eu preciso vejo em ti | Everything I need I see in you |
Só tu mesmo para me deixar assim | Only you to leave me like this |
Então vem, fica coladinha em mim | So come, stay close to me |
Vem, vem, vem, vem | Come, come, come, come |
Só de pensar no teu corpo | Just thinking about your body |
Até me dá um frio na barriga | It even gives me butterflies in my stomach |
Eu te idolatro, mas não é por mal | I idolize you, but it's not bad |
É porque o teu bumbum aiiiii | It's because your butt haiiiiii |
Pensa o que tu fazes em plenas filmagens | Think about what you do during filming |
Não sabes que estás a meter toda a gente de boca aberta | Don't you know you're making everyone's mouth open? |
Pergunto se ainda tens dúvidas | I ask if you still have questions |
Mas tu insistes comigo e… | But you insist on me and... |
Perguntas o que é que eu vou querer de ti | You ask what I want from you |
Se depois disso eu vou ligar para ti | If after that I will call you |
Baby fica calma, não é nada disso aí | Baby stay calm, it's nothing like that |
Queres para eu te dizer | Do you want me to tell you |
Queres baby | Do you want baby |
Quero bagunçar a tua cama | I want to make your bed messy |
Quero-te encontrar na minha cama | I want to find you in my bed |
Quero-me perder na tua cama | I want to get lost in your bed |
Quero para viveres na minha cama | I want you to live in my bed |
Na minha cama | In my bed |
Na minha cama | In my bed |
Na minha cama | In my bed |
Na minha cama | In my bed |
pull down to refresh
related posts