pull down to refresh

Here are some from a couple languages I understand and some extra:

United States: "Bite the bullet"
Meaning: To face a difficult situation or to make a difficult decision with courage.

Germany: "Da liegt der Hund begraben"
Literal Translation: "That's where the dog is buried"
Meaning: That's the crux of the matter.

Russia: "Вешать лапшу на уши"
Literal Translation: "To hang noodles on one's ears"
Meaning: To deceive someone or tell them lies.

France: "Donner sa langue au chat"
Literal Translation: "To give one's tongue to the cat"
Meaning: To give up guessing.

India (Hindi): "अपनी बिल्ली, सबसे मीयाँ"
Literal Translation: "One's own cat is always a pet"
Meaning: People always think highly of their own possessions or family members.

Now give me your sats @ekzyis

Sorry, that sounds AI generated, lol

And I didn't know you know some Hindi

reply

lol okay, thanks for diminishing my efforts

reply

Okay, have some sats:

in dubio pro reo

reply

Touché! I appreciate the legal leniency.

reply

I don't need your sat, take it back

reply

how, I accidentaly gave you one more

reply